वह रुका पल कोई घर है कहीं

वह रुका पल कोई घर है कहीं

Friday, September 30, 2005

"The poet's condition"

If this light were even whiter

You and I would be invisible

We'd live our invisible pain

And not know

The absence of joy

We'd marvel the invisibility

In which shadows disappear

Forms vanish

Falling we'd imagine flying without a sky

Only a sound

Which reaches the remaining memory

Where knowledge is not a necessity

The poet's condition

Poetrys fate

This

Together

A breath


© 2005
Translation of Mohan Rana's original Hindi poem "kavi ka haal" by Lucy Rosenstein

Many thanks to Lucy ~

For reading more translations of Mohan Rana's poems published few years ago in "Modern Poetry in translation "
please visit this web page.